Перевод "Dolce milk" на английский
Произношение Dolce milk
Dolce milk – 30 результатов перевода
То есть Пит, Джоржик и Тём.
И мы сидели в баре "Korova Milk", шевеля мозгой куда бы убить зимний вечер.
"Korova Milk" - это было заведение, где давали "молоко-плюс"...
That is, Pete, Georgie and Dim.
And we sat in the Korova Milk Bar, trying to make up our rassoodocks what to do with the evening.
The Korova Milk Bar sold milk plus.
Скопировать
И мы сидели в баре "Korova Milk", шевеля мозгой куда бы убить зимний вечер.
"Korova Milk" - это было заведение, где давали "молоко-плюс"...
велосет, синтемеск или дренкром вот это мы и пили.
And we sat in the Korova Milk Bar, trying to make up our rassoodocks what to do with the evening.
The Korova Milk Bar sold milk plus.
Milk plus vellocet or synthemesc or drencrom which is what we were drinking.
Скопировать
Мы чувствовали себя немного затраханными, измотанными и раздражёнными наверное это был вечер, когда надо было немного выпустить пар.
Мы избавились от авто и зашли в "Korova Milk" пропустить чего-нибудь.
Привет, Люси.
We were all feeling a bit shagged and fagged and fashed it having been an evening of some small energy expenditure.
So we got rid of the auto and stopped at the Korova for a nightcap.
Hello, Lucy.
Скопировать
Знаешь фильмы, где показывают рекламу товаров со скидками?
Где танцуют мультяшные конфеты, a "Milk Dud" играет на банджо?
-Он просто завывает с этим банджо.
You know at the movies they show that ad for the concessions?
Where the cartoon candy's dancing and the Milk Dud's playing the banjo?
- Oh, he's wailing on that banjo.
Скопировать
Эта девочка рисковала жизнью, пытаясь поймать зверя которого ты был не в состоянии найти.
Папочка проделывает огромную работу, неся за нее пакет Milk-Bone.
Знаешь, сестренка, если от этой твари кто-нибудь пострадает, это будет на твоей совести.
This girl risked her life, trying to capture a beast... ..that you haven't been able to find.
Daddy's doin' a great job carrying' her bag of Milk-Bones.
You know, sis, if that thing harms anyone, it's going to be on your pretty little head.
Скопировать
*Grappoli d'oro / Золотые гроздья,*
*Ogni dolce e un tesoro / Каждая сладость — это сокровище.* *Ла-ла-ла-ла-ла*
*Non ti fermare / Не останавливайся,* *Ла-ла-ла-ла-ла*
"Golden grapesÉ"
.. sweety treasure".
"Don't stop"
Скопировать
*Ла-ла-ла-ла-ла* *Non fermarti mai / Никогда не останавливайся! *
*Grappoli d'oro / Золотые гроздья,* *Ла-ла-ла-ла-ла* *Ogni dolce e un tesoro / Каждая сладость — это
*Non ti fermare / Не останавливайся! * *Ла-ла-ла-ла-ла*
"Don't stop".
"Each drop is a treasure".
"Don't stop".
Скопировать
Достойный всяческих похвал не только как служитель Эскулапа, но и как человек, вы стали незаменимым членом нашего общества, выполняя величайший долг помощи ближнему.
физические и душевные силы нашего дорогого юбиляра, то я надеюсь, что этот отдых станет для вас безмятежным dolce
-Браво!
Not only a servant of Aesculapius, have you been to your patients... but as a man, too, you were to us... someone who considered it his main duty to serve his fellow human beings.
And when the time comes to enjoy a well-deserved rest... which may soon be the case, after 25 years of faithful service... years that have taxed you so much in physical and mental efforts... I hope that this well-deserved rest... may turn out to be an undisturbed dolce far niente ... for many years to come.
-Hear, hear.
Скопировать
Это на грани с порнографией.
Почему ты выбрал Dolce Vita ?
Посмотри на Аниту.
This scene is almost pornographic.
What made you rent "La Dolce Vita"?
Look at Anita.
Скопировать
- Какой котенок?
Ты что, не смотрел Dolce Vita ?
Ты все еще не можешь поверить, что я пойду с тобой...
- Kitten?
How can you ask such a question? You've seen "La Dolce Vita", - haven't you?
- Of course I have. But you can't expect me
Скопировать
Плюс, он, как будто ему 12 лет
Couldfit all of his belongings in a milk crate.
Не знаю.
Plus, he's like 12 years old.
Could fit all of his belongings in a milk crate.
I don't know.
Скопировать
Я видел много фильмов. я не вру, нет
L'Avventura, La Dolce Vita,
Padre Padrone, Paris - Texas и много других
I saw loads of films, I lie not:
L'Avventura, La Dolce Vita,
Padre Padrone, Paris, Texas and more Wim Wend... as.
Скопировать
Наш режиссер Брайан, он пришел на работу одетый в кусок шкуры морского котика с бирюзовыми шнурками, и ты говоришь:
"Брайан, это мусор" а он в ответ но это Dolce и...
Chanel не важно. это было в качестве примера.
Our studio director, Brian. He comes to work in a piece of faux sealskin, with turquoise twine and you go,
"Brian, that's rubbish". He goes, yeah, but it's Dolce and Chanel or whatever.
As though that's an excuse.
Скопировать
Анита Экберг.
Это из фильма Феллини La Dolce Vita, .
- Гассманом?
What was her name? Anita Ekberg.
In "La Dolce Vita". That film of Gellini's with...
- Gassman.
Скопировать
Одного?
Это же была совсем новая рубашка от Dolce и Gabbana черт бы тебя побрал..
Опять в одиночку?
Alone?
It's a fucking brand new Dolce and Gabbana,for god sake. Fuck...god damn it..
Alone again?
Скопировать
Кто такой Джефф Магнум?
Чувак из Neutral Milk Hotel (инди-рок группа 90х).
Neutral Milk Hotel.
Who is Jeff Mangum?
The guy from Neutral Milk Hotel.
Neutral Milk Hotel.
Скопировать
Чувак из Neutral Milk Hotel (инди-рок группа 90х).
Neutral Milk Hotel.
Это ваще кто?
The guy from Neutral Milk Hotel.
Neutral Milk Hotel.
What is that?
Скопировать
Где твоя детка любит обжиматься?
В Neutral Milk Hotel.
- Заканчивай с этим!
Where's your boo's favorite place to smush?
At the Neutral Milk Hotel.
- Get over it.
Скопировать
Сумочка от Kate Spade, дизайнерская блузка,
Брюки Dolce Gabbana.
Все вещи на месячный оклад
Kate Spade purse, designer blouse,
Dolce Gabbana pants.
There's a month's pay sitting on this table.
Скопировать
Не правда ли он милашка?
Когда ты последний раз видел, чтоб подгузники торчали из-под костюма Dolce and Gabanna?
Во вторник. На работе.
How cute is that, right?
When was the last time you saw a diaper poking out of a Dolce and Gabana suit?
Tuesday at work.
Скопировать
-Выступление,
-где она держала верхнее си "il dolce suono"...
-Точно. -полторы минуты. -Верно, им пришлось сверкать огнями,
- Performance where she held high C...
- In II dolce suono for a minute and a half.
They had to flash the lights to get the crowd to stop cheering.
Скопировать
Нет стоит ли задать вопрос - на что нам следует тратить наши деньги?
Вот мы перед "Bergdorf Goodman", где на витрине выставлена обувь "Dolce Gabbana".
Это кажется мне забавным, потому что 30 лет назад я написал статью "Голод, богатство и мораль"
Isn't there a question about what we should be spending our money on?
So we're outside Bergdorf Goodman, where they've got a display of Dolce Gabbana shoes.
And it's kind of amusing to me because about 30 years ago,
Скопировать
- "Mode."
Я хотела поинтересоваться, если вы позволите меня сделать историю о вашем переходе из Dolce Gabbana в
Нет, подождите. Как... как вы узнали об этом?
Mode.
I'm a features editor there, and I was wondering if you would let me do a story on your transition from Dolce Gabbana to Gucci.
How do you know about that?
Скопировать
Пока.
Марк Ронсон удержан, и я заказала бармена высшего класса из Milk Honey.
Я думала, Чак не хочет открывать свой клуб до праздников.
Bye.
Mark Ronson is on hold And I left word for the mixologist from Milk Honey.
I thought Chuck didn't want to Open his club till after the holidays.
Скопировать
Нет!
Если ты больше ничему не научишься в жизни, помни - ты никогда не ошибёшься с Dolce Gabbana.
Их детская линия одежды почти такая же шикарная, как и линия одежды для маленьких собачек.
No!
If you learn nothing else in life, just remember you can never go wrong with Dolce Gabbana.
Their baby line is almost as chic as their little doggie line.
Скопировать
You see how "Angelina Jolie" she's being?
Trust me, Botwin, she's shitting her Dolce Gabbanas right now.
Let's get rid of the putrid pot princess.
You see how "Angelina Jolie" she's being?
Trust me, Botwin, she's shitting her Dolce Gabbanas right now.
Let's get rid of the putrid pot princess.
Скопировать
Должен сказать, мы не всегда такими были, бывали времена, особенно в начале карьеры, когда нам просто нужны были деньги, и мы продавали свои песни в гадкие ролики.
Мы никогда не участвовали в компании "Got milk?", потому что Dre не пьет молоко, понимаете?
Нам предлагали солидный чек, но раз он не пьет молоко, то мы и не согласились.
And I gotta say, we have not always done this, There were ti mes, especially early in our career where we just needed the cash and our songs were in some pretty gross Commercials.
They had the "Got milk?" ads, and we never did a "Got milk" ad because Dre doesn't drink milk, you know what I'm saying?
It was as simple as that, It was a big check and everything you know, but Dre didn't drink milk, so we never did it.
Скопировать
Could we get some tea?
With milk?
Well, I hope you enjoyed our picnic.Of course we did.
Could we get some tea?
With milk?
Well, I hope you enjoyed our picnic. Of course we did.
Скопировать
Я помогаю сажать в тюрьму серийных убийц, а ты хочешь, чтобы я зарабатывал тем, что давил виноград?
La Dolce Vita - это не про работу.
Прости, нам не следовало спорить при тебе.
I have helped put serial killers behind bars, and y-you want me to go stomp grapes for a living?
La Dolce Vita is not about work.
I'm sorry, we shouldn't argue in front of you.
Скопировать
Чего ты хочешь, милочка?
Это Dolce. или то что под ним?
Ох.
What are you coveting, sweetie?
Is it the Dolce or what's underneath it?
Oh.
Скопировать